Cerca
0
Home
Libri in offerta
Remainders
Scaffali
Editori

Cerchi un libro e non riesci a individuarlo? ... Clicca qui

Area di ricerca: AUTORE
x

1.
€ 75,00
EAN-13: 9782503589541
A. Petrina
Acquisition through Translation. Towards a Definition of Renaissance Translation
Edizione:Brepols Publishers, 2020
Collana:The Medieval Translator

Tempi di rifornimento

Indicativamente procurabile in 15-20 giorni lavorativi
Info disponibilitàRifornimento in corso
Prezzo di acquisto€ 75,00
DescrizioneThe definition of translation in Renaissance Europe is here proposed as a process of acquisition: the book studies how a number of European languages, finding their identification in the newly evolving concept of nation, shape their countries? vernacular libraries by appropriating ancient and contemporary classics.

Aggiungi al Carrello
2.
€ 70,00
EAN-13: 9782503549095
A. Petrina
The Medieval Translator. Traduire au Moyen Age. In principio fuit interpres
Edizione:Brepols Publishers, 2013
Collana:The Medieval Translator

Tempi di rifornimento

Indicativamente procurabile in 15-20 giorni lavorativi
Info disponibilitàRifornimento in corso
Prezzo di acquisto€ 70,00
DescrizioneTranslation studies centring on medieval texts have prompted new ways to look at the texts themselves, but also at the exchange and transmission of culture in the European Middle Ages, inside and outside Europe. The present volume reflects, in the range and scope of its essays, the itinerant nature of the Medieval Translator Conference, at the same time inviting readers to reflect on the geography of medieval translation. By dividing the essays presented here into four groups, the volume highlights lines of communication and shifts in areas of interest, connecting the migrating nature of the translated texts to the cultural, political and linguistic factors underlying the translation process. Translation was, in each case under discussion, the result or the by-product of a transnational movement that prompted the circulation of ideas and texts within religious and/or political discussion and exchange. Thus the volume opens with a group of contributions discussing the cultural exchange between Western Europe and the Middle East, identifying the pivotal role of Church councils, aristocratic courts, and monasteries in the production of translation. The following section concentrates on the literary exchanges between three close geographical and cultural areas, today identifiable with France, Italy and England, allowing us to re-think traditional hypotheses on sites of literary production, and to reflect on the triangulation of language and manuscript exchange. From this triangulation the book moves into a closer discussion of translations produced in England, showing in the variety and chronological span covered by the contributions the development of a rich cultural tradition in constant dialogue with Latin as well as contemporary vernaculars. The final essays offer a liminal view, considering texts translated into non-literary forms, or the role played by the onset of printing in the dissemination of translation, thus highlighting the continuity and closeness of medieval translation with the Renaissance. Alessandra Petrina is Associate Professor of English Literature at the Università degli Studi di Padova, Italy. She has published extensively on late-medieval and Renaissance literature and intellectual history, as well as on modern children?s literature, and edited a number of volumes on early modern English culture.   

Aggiungi al Carrello


© Libreria Teologica .it
Libreria on line specializzata
Francesco Testaferri - P. IVA 03073020541 - Iscritto C.C.I.A.A. di Perugia - R.E.A. N. 261559

Contatti
Privacy e utilizzo dei Cookies
Diritto di Recesso
Spedizioni con corriere
Mailing list
Pagamenti
Fatturazione